Istruzioni:

Inserisci la parola da cercare senza accenti né spiriti. Per inserire i caratteri greci usa la tastiera che appare a destra della casella, oppure inserisci la trascrizione in caratteri latini usando questa tabella di traslitterazione.

TRASLITTERAZIONE CARATTERI GRECI
α = a
β = b
γ = g
δ = d
ε = e
ζ = z
η = h
θ = q
ι = i
κ = k
λ = l
μ = m
ν = n
ξ = x
ο = o
π = p
ρ = r
σ,ς = s
τ = t
υ = y
φ = f
χ = c
ψ = j
ω = w


Ο, ο  [-, τό]
sostantivo neutro

ὂ μικρόν, il piccolo cioè breve, quindicesima lettera dell'alfabeto Come segno numerale οʹ vale 70 e ͵ο vale 70000


 [ἡ τό]
articolo*

il, lo, la



pronome

(relativo) che, il quale, la quale, la qual cosa


 [ἥ, τό]
pronome

(dimostrativo) questi, questo, quegli, quella, esso, essa; è il significato che ha quasi sempre in Omero anche in casi nei quali parrebbe essere semplice articolo



pronome

neutro di ὅς


ὀ–
prefisso

talvolta in principio di parola corrisponde all'ἀ copulativo, per esempio in ὄπατρος

Hai problemi con i font greci? CLICCA QUI



Locuzioni, modi di dire, esempi


τῷ = per ciò, quindi, per questo motivo, per la qual cosa, così, in questo modo, in tal caso, in questo tempo || τοῖο γέροντος = di quel vecchio || τῇ = qui, ivi, là, dove, a quella volta, per quella parte, in questo modo, in qualche modo, in certo modo || τοῦ = per questo, per ciò || τὸν Σωκράτη ᾐτιάσαντο καινὰ δαιμόνια εἰσφέρειν , ὁ δέ... = accusarono Socrate d'introdurre nuove divinità, ma egli... || τὸν καὶ τόν = questo e quello || πρὸ τοῦ = prima di ciò, nel tempo passato, per l'innanzi, altra volta || ἐκ τοῖο (τοῦ) = da quel tempo, da allora, dopo d'allora || τὰ μὲν... τὰ δέ / τὸ μὲν... τὸ δέ = questa cosa... quell'altra; parte... parte; talvolta... tal'altra || ὁ ποταμὸς ἐμβάλλει εἰς τὴν θάλατταν = il fiume va nel mare || τῇ μὲν... τῇ δέ = da una parte... dall'altra parte || τοὺς μὲν τιμωρεῖσθαι, τῶν δὲ ἐφίεσθαι = vendicarsi di quelli (nemici) e veder d'ottener questi (beni) || ὁ μὲν... ὁ δέ... = questi... quegli, l'uno... l'altro || Νέστωρ δ' ὁ γέρων = Nestore, quel vecchio (il vecchio che tutti conosciamo o onoriamo) || ὁ Νεῖλος ἐπέρχεται τὸ Δέλτα = il Nilo di dilata nel Delta, lo inonda || ὁ γὰρ ἦλθε θοὰς ἐπὶ νῆας Ἀχαιῶν = perciocché questi venne alle celeri navi degli Achivi || ὡς ἔφατ' εὐχόμενος, τοῦ δ' ἔκλυε Φοῖβος, Ἀπόλλων = così disse pregando e Febo Apollo lo esaudì



Sfoglia il dizionario




{{ID:O100}}
---CACHE---